‘Athouba singna kathok-e, Yaolna Khumang Chaosilli’
‘Chatledo nakhoidi ngasi, Eikoigi hayenggidamakta’
Yaol gi ningtam Lan asida thawaina pontha pikhraba Athouba nakhoigi nafamda leihouriba maruploi eikhoina Ekai khumnaba utchari.
Ningtam Lan ama thengnaba mayoknaba haiba asida Thouna amasung Lousing yamnamak mathou tai. Masigi mathakta khwaidagi amuk maru oiribadi ‘panggal’ asini. Leipakki luraba tanfam ama lakliba asida ngasidi, lamdam asigi loilam gi cheitheng fanglaba meeoi kaya Ningtam Lan asida saruk yananaba chongthorakli.
Luribadi, yeknabagi tuhat-neihatpagi, namthabagi lanlong kaya chatharakhiba asigi manungda ngasigi meeroldi mayai kaba chinjakki cheitheng hakchinba changda fangle. Masina maram oiduna hakchang sadong-tongsada cheina cheitheng kaya piduna sondam-nadamba kaya yaorakli. Leina (mahik) chellaba meeoi paktaknana leirakli. Sum charaba, maham taraba khunnai ama oihallakli. Furup ama muthatnaba Yeknabasingduna leptana chatharakpa lallonggi mahei fangli, eikhoina furup tumsillakpagi mawongda lakli.
Laibak thiraba December date 4 gi Leithou manakki thoudokta Yaol Lal asigi luraba Lan-gi mahei tamnanabagidamak chatkhiba khongchat adugi, cheksillaba matang amasung matamda thabak panthokkadaba khongchat aduda, khongchat khara houbaga marup ama/anidi chingsang napomduda khong thangba ngamlakhide. Thamlambasu yada, changsindabadi yadraba matm aduda samduna, chingduna, poduna puba takhibani. Masina maram oiduna akaknaba matmda pangthokkadaba thabak pangthokpa ngamhoukhide. Masidagi yeknaba Mayang singna sahum fangkhiduna makhoigi technology drone nachingba amasung makhoigi semgat-sagattuna thamliba khutnek lanmee kayana koithi-thirakpa, tanarakpadagi, makhoina koisillakhi. Meeoi khara ama nanthoraklaga, marup athouba 13 di makhoigi makhut chankhiduna tamthina ot-neiraba matungda nongmeina ayambana makokta kaptuna punsi pikhamnahankhi. Mayang lanmee amasung makhoigi khutnek singgi nunggi Leechat mayek sengna uthokhi.
Laibak thiba thoudokni. Hinghouriba eikhoida akanba cheina ama pirammi. Ithil amasu pirammi, makhoigumna eikhoisu punsigi aroiba echel faoba ningtamlan thengnagadabani haiba… Ema leipakki tampakta takhiba E gi mamaldi keidounungda lemna khak manglaroi. Leikhidraba makhoigi thawaina hinghouriba thawai kaya mitkap thokhallari. Leipak amana E katpada pamudaba, E katpa ngamba macha kaya leirimakheidi, Ningtamba nongmadi soidana hanjillakhigani.
Ema Leipakna Yaifare
Please let there be English translation also. We would like to know what is the stance of PLA with regards to the current situation in Manipur and Myanmar. What is its stance in relation to the peoples of Manipur particularly meiteis, kukis and the Mizo kindred tribes. What is the way forward to restore peace. Is PLA thinking of joing the mainstream politics? Because Manipur desperately needs a new leader.
Please can there be an English version for Articles written on this page. Thank you.